آپ یہاں ہیں: ہجرت کی پالیسی / رہائشی پرمٹ سے متعلق بنیادی معلومات
رہائشی پرمٹ کی اصطلاح مجاز یونانی سرکار کی جانب سے جاری کردہ کسی بھی قسم کی سرٹیفیکیشن کو کہتے ہیں۔ یہ اس پر منحصر ہے کہ آپ کے پاس کس قسم کا رہائشی پرمٹ ہے- ہر بار یہ کیا فراہم کرتا ہے- اسے یونان میں رہنے کی قانونی طور پر اجازت ہے۔ (4251/2014 قانون کے انڈینٹ 16، پیراگراف 1 آرٹیکل 1 کے مطابق)
رہائشی پرمٹس کی اقسام اور ذیلی اقسام مندرجہ ذیل ہیں (قانون 4251/2014 کے پیرافراف 2، آرٹیکل 7 کے مطابق) الف) کام کرنے کیلئے رہائشی پرمٹ
رہایشی پرمٹ کی درخواستیں موزوں ایلینز اور ڈیسینٹرلائزڈ ایڈمنسٹریشن کے مائیگریشن ڈائریکٹوریٹ کو دی جاتی ہیں درخواست گزار کی رہائش کی جگہ سے یا وزارت داخلہ کے موزوں ڈائریکٹوریٹ آف مائیگریشن پالیسی کو۔ (قانون 4251/2014 ذیلی پیراگراف a، پیراگراف 2، آرٹیکل 8 کی موافقت سے) یونان بھر میں ڈی سینٹرلائزڈ ایڈمنسٹریشن سے متعلق معلومات مندرجہ ذیل ویب سائٹس سے حاصل کی جا سکتی ہیں
ذیل کے متعلق معلومات براؤز کریں: ڈی سینٹرلائزڈ ایڈمنسٹریشنز ایٹیکا تیسرے ملک کی شہریوں کو رہائشی پرمٹ جاری اور تجدید کرنے اور بلدیاتز کیلیے متعلقہ دستاویزات فراہم کرنے کی ذمہ داری ایٹیکا کی ڈی سینڑلائزڈ ایڈمنسٹریشن کے 4 ایلینز اور مائیگریشن ڈائریکٹوریٹ پر آتی ہے۔اگر آپ کے پاس انٹرنیٹ کی رسائی ہے تو ویب پتے: http://pf.emigrants.ypes.gr/pf کے ذریعے سسٹم میں داخل ہونے کیلئے اپنا خاندانی نام اور پاس پورٹ نمبر ٹائپ کریں اور اپنی درخواست کے اسٹیٹس کا ٹریک رکھیں۔ اس طرح آپ ایلینز اور مائیگریشن ڈائریکٹوریٹ کے غیر ضروری چکر لگانے سے بچ جائیں گے جس میں رش، قطار اور پریشانی کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔ اگر آپ کے پاس انٹرنیٹ کی رسائی نہیں ہے تو مذکورہ بالا مجاز اتھرٹیز سے پوچھیں۔
ابتدائی رہائشی پرمٹ کی میعاد 2 سال ہے اور رینیول کا دورانیہ 3 سال ہے۔
یہ حالات پر منحصر ہے! کوئی بھی رہائشی پرمٹ بتاتا ہے کہ اس سے لیبر مارکیٹ پر رسائی کی اجازت ہے یا نہیں۔ (4251/2014 قانون کے پیراگراف 3، آرٹیکل 7 کے مطابق اور اس ہی کوڈ کے مخصوص معاہدے پر منحصر)
جی! ابتدائی رہائشی پرمٹ جاری کرنے کیلئے درخواست جمع کروانا، اضافی حمایتی دستاویزات جمع کروانا اور رہائشی پرمٹ کی وصولی یا منفی فیصلہ یا آپ کی فائل سے دیگر دستاویزات آپ مجاز اتھارٹی میں جمع کروا سکتے ہین یا آپ کی نمائندگی کرنے والا کوئی وکیل یا فرسٹ ڈگری رشتے دار یعنی آپ کا شوہر/بیوی، آپ کے والدین اور آپ کی بالغ اولاد۔ (4251/2014 کے ذیلی پیراگراف b، پیراگراف 2، آرٹیک 8 کی مطابق)
4251/2014 قانون کے مطابق رہائشی پرمٹ درخواستوں کیلئے مروجہ ضروری دستاویزات ذیل میں بتائے گئے ہیں (ایٹیکا کی ڈی سینٹرلائزڈ ایڈمنسٹریشن کے سب سے زیادہ پیش آنے والے کیسز)
الهدف من هيئة الترجمة هي الترجمة الصحيحة لمستندات رسمية وخاصة. تترجم المستندات الرسمية الأجنبية في حالة احتوأها على ختم اتفاقية لاهاى (أبوستيل - APOSTILLE) اذا كانت هذه الوثائق من دولة تعاقدت على هذه الاتفاقية وفى الحالات الأخرى يجب الوجود عليها تأشيرة من القنصلية اليونانية في بلد الأصل أو قنصلية هذه الدولة فى اليونان والتصديق من ادارة التحقق على صحة المستندات KEPPA التابعة لوزارة الخارجية أو مكتب التحقق من صحة المستندات فى هيئة العلاقات العامة (Y.DI.S ) بثسالونيكي (المقر الرئيسي) (للتحقق من صحة توقيعات الموظفين المعتمدين فى البعثات الدبلوماسية والقنصلية الأجنبية في اليونان).
مترجم سروسز کا کام پبلک اور پرائیویٹ دستاویزات کا صحیح طور پر ترجمہ کرنا ہے۔ غیر ملکی پبلک دستاویزات صرف اس صورت میں ترجمہ کیے جاتے ہیں اگر ان پر Apostille اسٹیمپس ہون ان ممالک کیلئے جو ہیگ کنوینشن کے فریق ہوں۔ دیگر تمام کیسز میں دستاویزات ان کے اصل ممالک میں یونانی کونسلر کی جانب سے ویلیڈیٹ کیے جاتے ہیں یا ایسے ملک کی یونان میں کونسلر اتھارٹی سے اور پھر Service Centre for Citizens and Greeks LivingAbroad (KEPPA) کے ویلیڈیشن ڈیپارٹمنٹ سے جو کہ وزارت خارجہ کے اندر قائم کیا گیا ہو یا Thessaloniki International Relations Service (Y.DI.S) کے اندر قائم ویلیڈیشن آفس سے (یونان میں فارن ڈپلومیٹک اور کونسلر اتھارٹیز کے کریڈٹڈ شخص کے دستخط کی ویلیڈیشن کیلئے) نیک خواہشات کے طور پر البانیا، جورجیہ، کرغستان، منگولیا، پیرو اور ازبکستان۔ وہ ممالک جن کے لیے یونان تحفاظات کا اظہار کر چکا ہے ان کے ہیگ کنونشن میں داخلے کی بنیاد پر اور جب تک یہ تحفظات ویلڈ ہیں دستاویزات صرف اہیل یونانی کونسلر اتھارٹی سے ویلیڈیٹ کروائے جا سکتے ہیں۔ ان ممالک کے لیے جو ہیگ کنونشن کیلئے فریق نہیں ہیں یونانی کونسلر اتھارٹی سے ویلیڈیشن بھی درکار ہے۔
اگر دستاویز ایک غیر ملکی سفارتی یا یونان میں موجود کونسلر اتھارٹی کی طرف سے ہیں تو انہیں ایتھنز میں Greek Foreign Ministry’s Service Centre for Citizens and Greeks Living Abroad (KEPPA) کے ویلیڈیشن ڈیپارٹمنٹ سے ویلیڈیٹ کروانا ہو گا، یا تھیسالونیکی میں International Relations Service (Y.DI.S) پر قائم ویلیڈیشن آفس سے، سوائے ان کیسز کے جہاں دستاویز دو طرفہ یا کئی طرفہ معاہدوں جہاں یونان خود فریق ہے کی وجہ سے ویلیڈیشن کی ذمہ داری سے مثتثنیٰ ہے۔ (مثایل لندن کنونشن)
یونانی پبلک دستاویزات جو غیر ملکی اتھارٹیز کو جمع ہونی ہیں، ان کا اصل ہونا یا سرٹیفائیڈ کاپیز ہونا ضروری ہے۔ جاری کرنے والی اتھارٹی کو وزارت داخلہ کے قابل اطلاق سرکیولرز کی بنیاد پر آخری منزل کے ملک پر منحصر پیروی کیا جانے والے قانونی ویلیڈیشن پراسیجر سے متعلقہ افراد کو آگاہ کرنا ضروری ہے ۔ تمام کیسز میں باہر بھیجے جانے والی یونانی دستاویزات کی صحیح ویلیڈیشن کی ذمے داری مکمل طور پر ترجمے کی درخواست کرنے والے فرد پر ہے۔
مزید خاص طور پر اگر یونانی پبلک دستاویز اس ملک میں جمع ہونی ہے جو ھیگ کنونشن کی فریق ہے تو ایسی دستاویز Apostille سے ویلیڈیٹ ہونی ضروری ہے؛ اگر آخری منزل کا ملک ہیگ کنونشن کا فریق نہیں ہے (یا اگر یونان نے اس ملک کے ساتھ تعلقات میں تحفظات کا اظہار کیا ہے) تو ایسی دستاویز اہل یونانی پبلک اتھارٹی سے ویلیڈیٹ ہونی چاہیے (اہل آفیسر کے دستخط کی صداقت) اور پھر KEPPA کے ویلیڈیشن ڈیپارٹمنٹ سے یا پھر تھیسالونیکی International Relations Service (Y.DI.S). کی ویلیڈیشن آفس سے۔
پبلک دستاویزات وہ دستاویزات ہیں جو ہیگ کنونشن کیلیے فراہم کیے جاتے ہیں عوام کیلیے کھلنے کے اوقات : 09:00-13:00 پیر تا جمعہ کانٹیکٹ نمبرز ہلا ڈیپارٹمنٹ: البانین اور مشرقی یورپین زبانیں: : 2103285743, 2103285748, 2103285747 دوسرا ڈیپارٹمنٹ: انگریزی۔ عبرانی اور چینی: : 2103285731, 2103285737, 2103285732 سرا ڈیپارٹمنٹ: عربی اور مغربی یورپی زبانیں: 2103285723, 2103285726, 2103285730
نوٹ!
مترجم سروس مترجم کے دستخط کی تصدیق کرتی ہے۔ مترجم ترجمے کے ٹھیک ہونے کیلیے مکمل طور پر ذمے دار ہوتے ہیں۔
ترجموں کو دستاویزات کا ایک مجموعہ بنانے کیلیے ترجمے کیلئے جمع ہونے والی دستاویزات کے ساتھ اسٹیمپ اور اسٹیپل کیا جاتا ہے۔
توفر هيئة الترجمة جميع أنواع خدمات الترجمة فى اللغات التالية:
ترجمے کے ایک صفحے کی لاگت اور دستاویزات کی اقسام کا تعین ذی میں کیا گیا ہے: أنواع المستندات والتكلفة لكل صفحة المراد ترجمتها
ارجنٹ پراسیجر | سادہ پراسیجر | دستاویزات کی اقسام |
Α | 8,50 € | 12,00 € |
Β | 9,50 € | 14,00 € |
C | 14,00 € | 20,00 € |
D | 15,00 € | 21,00 € |
موافق ڈیپارٹمنٹ میں جمع کی گئی درخواستیں جو شہری مترج سروس نہیں آ سکتے وہ ترجمے کیلئے اپنے دستاویزات ELTA کورئیر یا اپنی مرضی کے مطابق کسی بھی پرائیویٹ کورئیر کی ذریعے فیس ادا کر کے اور کوریئر کپمنی کو ہدایت دے کر کہ دستاویزات کیشئر کو جمع کروائیں، ترجمے کی فیس ادا کریں اور ترجمہ ہوئے دستاویزات اٹھا لیں۔ جب دلچسپی رکھنے والے فریق تصدیق کردیں کہ ان کے دستاویزات صحیح طور پر ویلیڈیٹ کیے گئے ہیں تو پھر وہ اپنی درخواست، دستاویزات اور ترجمے کی فیس کوریئر کو دے سکتے ہیں جو دستاویزات کو مترجم سروسز تک پہنچا دیں گے اور بتائی گئی تاریخ پر رسید دکھا کر ترجمہ کیے ہوئے دستاویزات وصول کر لیں گے۔ یاد رکھیں کہ کاغذ کی علیحدہ شیٹ پر ویلیڈیشن کو ترجمے کیلئے ایک اضافی صفحہ تصور کیا جائے گا۔ غیر ملکی شہری کی ترجمے کیلئے درخواست یونان میں اس کی متعلقہ قانونی رہائش کے ساتھ ہونی چاہیے۔
توجہ درمائیں! جو لوگ کسی تیسرے فریق کے لیے مترجم سروسز سے معاملات کر رہے ہیں ان سے دستاویزات جمع اور وصول کرتے ہوئے متعلقہ قانونی آتھرائزیشن (پاور آف اٹارنی) طلب کی جاتی ہے۔
پتہ ہے: مترجم سروسز
10 اریونوس اسٹریٹ، سیری
10554 ایتھنز